[GLORY 阁楼-Vintage-欧洲轻古董 虎睛玫瑰银质项链坠 吊坠 挂饰] 阁楼,GLORY 襄阳市场
  • GLORY 阁楼-Vintage-欧洲轻古董 虎睛玫瑰银质项链坠  吊坠 挂饰
398.00 北京

GLORY 阁楼-Vintage-欧洲轻古董 虎睛玫瑰银质项链坠 吊坠 挂饰

多图

  • 新品特价
  • 送情人
  • 诚信品牌
  • 组合
  • 全国包邮

来源:欧洲各地      年代:70年代      材质:银900,虎睛石     成色:9成新  略有擦痕   尺寸: 4*2cm    宝石大小:1.4*0.9cm       重量:4.48g(含宝石)

快递:默认顺丰
 
【温馨提示】
 店主本人自幼在德国长大,名校设计系毕业,并与朋友在德国合作有古董店。本店所售所有宝贝,都是由店主亲自从欧洲各地细心寻觅而来,每件都是独一无二,故完全可以保证宝贝的真实性。由于所有物品都是上了年纪的老物件,岁月的痕迹在所难免。喜欢的人自然明白这些痕迹里所记载的故事。我们也会在您购买之前尽量与您沟通清楚。不能接受时光带来的瑕疵的朋友,请您绕道。本店不參加七天无理由退换货,物品一旦售出便不能退换,请您慎重。如果客官有兴趣进一步了解某件宝贝的历史也可以找店主进行咨询。另外,请您在购买之前咨询宝贝是否现货。非现货的宝贝,下单付款确认后我们才会发货,请您理解。
 
店主尚有本职工作,且很多时间都在欧洲各地游走,为亲们寻觅新的宝贝。所以亲们的提问可能不能立刻回复。但店主保证会在第一时间回答您的提问。请亲们谅解。
   
In me the tiger sniffe the rose  我心有猛虎细嗅蔷薇。英国当代诗人西格夫里·萨松(Siegfried Sassoon)的名句总能带给人遐想和慨叹。将温情和汹涌都挂在胸前,审视着我的内心,你看见的是猛虎还是蔷薇?                  In me, past, present, future meet 在我心内,过去、现在和未来     To hold long chiding conference. 商讨聚会 各执一词 纷扰不息。  My lusts usurp the present tense 林林总总的 欲望,掠取着我的现在 And strangle Reason in his seat. 把“理性”扼杀于它的宝座 My loves leap through the future's fence 我的纷纷爱情越过未来的藩篱To dance with dream-enfranchised feet. 梦想解放出它们的双脚 舞蹈不停In me the cave-man clasps the seer, 于我,穴居人攫取了先知,And garlanded Apollo goes 佩戴花环的阿波罗神Chanting to Abraham's deaf ear. 向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。    In me the tiger sniffs the rose. 我心中有猛虎在细嗅蔷薇。    Look in my heart, kind friends, and tremble, 审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,    Since there your elements assemble.   因为那里才是你本来的面目
   
  
  
  
  

猜你还喜欢:

已有6724人收藏